Translation is a complicated endeavor in any medium, but film subtitles provide their own particular set of challenges. In this talk, film scholar and translator Darcy Paquet will consider some of the practical, artistic and cultural issues that arose while translating the subtitles for Bong Joon-ho's award-winning Parasite, Park Chan-wook's The Handmaiden and other Korean films. Through specific examples and descriptions of the subtitling process, this talk will aim to highlight some of the ways in which meaning and emotional nuance can shift when moving across languages.
Darcy Paquet, an IU alumnus with a master’s degree in applied linguistics, is one of South Korea’s most prominent film critics and the creator of the website koreanfilm.org. He moved to Korea in 1997 to teach English at Korea University, but became fascinated with Korean cinema and made it his life’s work. He also teaches classes on cinema at Kyung Hee University and Korea University and does freelance subtitle and screenplay translation and radio and television work. In addition to his criticism, he has written extensively on the Korean film industry with pieces featured in Screen, Variety, and the Korean film weekly Cine 21.